et bien, pour avoir utiliser ceci dans mon niveau, je sais que tu peux utiliser 3 objets 'examines' différents dans le jeu. Tu retexture ton objet examine comme tu veux mias en réalité, ça n'a pas tellement d'imortance car le message qui apparait est indiqué dans le script. Dans script.txt, il faut rajouter une ligne du genre
Examine= 3,Parchment, $0004,$0514,$0000,$4000,$0000,$0002
et sinon, il faut repasser sur un des 3 messages dans french.txt et english.txt. Attention, il y a un espèce de codage pour les lettres particulière en français (à, é, è) et il faut indiquer un 'n' devant chaque mot dans english.txt.
exemple
dans english.txt :
-tu as à l'origine :
PETEPOO:For the serpents to live,\nall must first be stilled.\nprovoke each in turn,\nand the circle will burn\ncomplete.
et moi je l'ai
remplacé par :
PETEPOO:Dear Sam,\nPut 4 litres in the gourd\nand follow the monkey.\nTake care !\nDaniel.
-et dans french.txt :
PETEPOO : Pour que les serpents vivent,\ntous doivent\nˆtre calm‚s. D‚fiez-les chacun … son tour\net le cercle se consumera\ntotalement.
que j'ai remplacé par :
PETEPOO : ChŠre Sam,\nMettez 4 litres dans la gourde\net suivez le singe.\nFaites attention !\nDaniel.
Au passage, on vois que le 'è' est remplacé par 'Š'...
Sinon tu eux aussi modifier:
RULES1:To win the game, get all your pieces off the\nboard by landing them on the final ankh\nsquare. On your turn spin the sticks. Your\n throw is the number of white sides showing.
RULES2:If no white sides show, your throw is a six.\nIf you throw a six or land on an ankh square\nyou get an extra turn. If you land on an\nopponent's piece, it is returned to the start
toujours sur le même principe.
[/b]